.
YO FANTASMA --
A Life (apilado a una montaña de los sueños)
como una inclinación fuera de circuito
Una extraña canción (por ejemplo, en los cafés de Tokio,
por Meiko Kaji)
o (un poema de Eliot, como lo es, lo sé
no más, pero el vacío impresionado:
Somos los hombres huecos
Somos los hombres de peluche
Apoyado en conjunto
Casco lleno de paja. ¡Ay!)
Un haz de luz (un péndulo, ir día a día
arriba y abajo)
como un cuchillo (profunda y muy real)
Un infierno (pero no al final)
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Vim conhecer o teu blog e fiquei.
ResponderBorrarPasso a ser seguidora.
Gostei muito dos textos.
Tenahs uma bela tarde de terça-feira.
gracias Mariana, recibe mi abrazobeso de luz desde Chile, Rocío
ResponderBorrarBelíssimo poema!
ResponderBorrarbeijo
Vielen Dank für so eine Ehre und sehr gelungene Übersetzung!
ResponderBorrar…ich bin wirklich tief betroffen und überrascht.
Liebe Grüße aus Deutschland
Miroslav B. Dušanić
Miroslav, no sólo este poema, sino tu poesía es maravillosa, razón por la cual me he permitido hacer difusión de ella... gracias por ser POETA, desde Chile, te abrazo, Rocío
ResponderBorrar