;

Seguidores de la Revista

miércoles, 19 de marzo de 2008

SALAH HASSAN, Babilonia, Irak
.....
"FIESTA DE RECEPCIÓN"
..........
Perpleja, maquillada a la antigua
como un personaje de Shakespeare
mi muerte me persigue.
A pesar de su dura apariencia
y su preocupación por los detalles
sus pasos, por alguna misteriosa razón,
parecen inciertos
-quizá sean los zapatos nuevos.
Es doloroso verla confundida
de esta manera.
Para que se relaje
voy a invitarla esta noche
a tomar un trago conmigo…
Cerraré los ojos
para que ella pueda poner el veneno
en mi copa…
Fingiré ir al baño
-no quiero ver
como tiembla su mano-
para que pueda terminar su labor...
Mi vida ha fracasado
no quiero que mi muerte
fracase también.
......
Traducción la inglés:Soheil Najm
....
"GEOGRAFÍA APLAZADA"
........
Oh hembra… acércate...
Eres el espíritu del bosque.
Tu cuerpo húmedo
Con sus perfumes y su blandura
Despierta en mi sangre
Una muchedumbre de presas.
Me invita a preparar las trampas
Y empuñar mis armas
Oh hembra… acércate...
Tu cuerpo con sus arcos y curvas
Despierta en mi imaginación
Unos padres primitivos,
Atados a su ferocidad
Y preparados para atacar.
Unos padres salvajes
Cazan las tormentas
Fabricando con ellas un echarpe
Para sus presas.
Oh hembra… acércate
Tu cuerpo, con su fruta,
Que la han hecho madurar
Los soles de los desiertos.
Y la luz de las estrellas lejanas
Despierta en mi memoria un fetiche
Que me hace bailar a su alrededor
Cada día
Para no morirme.
Oh hembra… acércate...
Eres la alegría de la salud.
¿Cómo se entristece esta geografía
si tu cuerpo es un barco en ella?
....
Traducción de: Dr. Muhsin Al-Ramli




No hay comentarios.:

Publicar un comentario